Transcreation e traduzione per il settore vitivinicolo

Transcreation e traduzione per il mondo del vino

Transcreation e traduzione per il settore Wine & Beverage
dal tedesco e dall’olandese all’italiano / italiano per la Svizzera

Wine Translation & Transcreation

Transcreation e traduzione tedesco → italiano / italiano per la Svizzera ← olandese per il mondo del vino

Il vino è piacere. Il vino è arte, emozione, stile di vita, ma anche storia e cultura. Soprattutto, il vino deve dare gioia.


Scegliere il vino giusto è però tutt’altro che facile. E lo stesso vale per la traduttrice giusta o il traduttore giusto.

Sono sommelière diplomata ASSP (Associazione Svizzera dei Sommelier Professionisti) e sono quindi pienamente a mio agio nell’affascinante universo del vino.

Come esperta in transcreation e traduzione (ASTTI – BDÜ) offro a produttori, commercianti e agenzie di marketing enologico un servizio di transcreation e traduzione dal tedesco e dall’olandese verso l’italiano / italiano per la Svizzera.

Viticoltura ed enologia, ma anche terroir e storia, fino alle etichette e agli appunti di degustazione: troverò le parole giuste per te e per la tua azienda.

Freschissime come un Sauvignon blanc, intense come un Nero d’Avola o briose come lo Champagne, ma sempre eleganti e di grande armonia!

Ti serve una transcreation o una traduzione a carattere enologico?

Hai bisogno di supporto nella comunicazione con i tuoi clienti?

Con la mia competenza specialistica e la mia sensibilità per le sfumature linguistiche ti aiuto a semplificare il tuo lavoro.

Non esitare a contattarmi!

Vuoi un assaggio?

Hai bisogno di una traduzione o di una transcreation a carattere enologico in

italiano / italiano per la Svizzera?

Allora contattami, sarò felice di aiutarti!

I veri intenditori non bevono vino. Degustano segreti.
 

Salvador Dalì